qweru en
+7 (962) 913-54-46
Language  Русский English
Home » Style » Ethno fusion » world music » Russian Folk songs » FolkBeat - FolkBeat & friends «The Joyful Meeting» (2016) Gift wooden box

FolkBeat - FolkBeat & friends «The Joyful Meeting» (2016) Gift wooden box

Style: Ethno fusion, world music , Russian Folk songs
Region: Russia / Volga area / Urals
Label: Sketis Music
Source: CD

Your Name:


Your Review: Note: HTML is not translated!

Rating: Bad             Good



Brand: FolkBeat
Description:

“The Joyful Meeting” is a music fantasy evolving around an enigma of traditional heritage. Polyphonic singing of FolkBeat derives its vigor from rhythms of Tuva and India interwoven with the melodies of Armenian duduk and wibes of harp and cymbals. This album captures the momentary inspiration and preserves the atmosphere of a feast of friends. When approaching genuine traditional music, one is embraced by a special feeling that invokes creative forces within, the urge to share, the courage to express the most intimate feelings for which words alone are not enough.
_._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._.

Female ethno-experimental quartet «FolkBeat» has released a new album in which the acoustic sounds, connecting folk tradition and modernity, have come to replace "indie-folk".
The young musicians performed a repertoire of unusual and beautiful sounds, like a new look at the Russian national musical universe. "The joyful meeting" was composed and held by Svetlana Ivanova - vocals, Maria Zibrova - vocals, Alena Minulina - vocals, beatbox, Svetlana Shestopalova - vocals.

Alena Minulina: "FolkBeat Music - is the music of states. Sometimes the soul needs to move, to fly, to dance. There were more electronic sounds in the previous album, but in "The joyful meeting" we’ve put the emphasis on live instruments. The album is not all about ethnography, but it is a fantasy on folk themes, a sort of interaction of musicians with the folk material, and with each other. We appreciate it most of all"

The album "The joyful meeting" was released on the eve of Holy Easter, it does have Easter compositions, spiritual verses, the works related to other folk and Orthodox themes: "What a wonderful way" (spiritual verse), "Where do you fly, Kukushechka?" (Spiritual verse), " As in the Forest " (the Christmas song), " In The Andrey's House " (memorial spiritual verse), "Kalёda" (kolyada song at Christmas), " Magnanimous Evening " (greeting Christmas song). On the album there are ditties, schedrovki, romance, Ukrainian folk song of love "Misyachenku (Half Moon)". The track list is filled with diversity by the fragment of the epic of the bogatyr Ilya Muromets "As if not on the Sea" and the hit "Moscow Valenki" (famous folk song interpretation by Alena Minulina).

Alena Minulina: "The album is filled with unique atmosphere, which arose during the recording process. We were able to breathe a sigh and exhale everything from the inside, gently or fiercely, intensely express our feelings. All of this has found itself in nuances, sounds, intonation. We are open-minded, because we are in the atmosphere of trust conversation. We experience different feelings, but we can share them, because a friend is always there. Maybe this is an album for those ones who are looking for support."

The work was attended by famous musicians, all of them were captured by LIGHT (joyful), drive and the warmth of FolkBeat singing. The album also has the subtitle: “FolkBeat & Friends”. At "The joyful meeting " participated:
Natalya Skvortsova - keyboards; Sergey Provorov - guitar, bass, mandolin; Eugene Tkachev (Yat-Kha) - djembe; Vladimir Glushko – percussion, darbuka; Denis Kucherov (Samhey project)- tabla; Argishti - duduk; Marian Kaldararu - percussion; Alexey Samoylenko - guitar, bass; Michael Skoryi - balalaika; Sergey Kiselev - bass; Alexey Denisov - ukulele; Philipp Barsky - harp, dulcimer. Virtuosos involved in the album, accurately and delicately supported singers, emphasized the interior of the works by arranging them with ethno-fusion and minimalism. The album was produced and recorded by Alexey Denisov (KM Studio), and the original wooden packaging design has been designed and manufactured by Yaroslavl studio "Tales of the Tree."

Alena Minulina: "Now, when I’m thinking about what we've got, those three words come to mind: nuances, intimacy, communication."
credits

Those who contributed to the joy of the meeting are:

Natalia Skvortsova - keyboards (1 - 5, 7, 11, 14)
Sergei Provorov - guitar, bass, mandolin (3, 7, 8, 10)
Eugene Tkachev - djembe (8, 10, 12)
Vladimir Glushko - percussion, darbuka (3, 11)
Denis Kucherov - tabla (6)
Argishti - duduk (4)
Marian Kaldarar - percussion (13)
Alexey Samoilenko - guitar, bass (13)
Michael Skoryi - balalayka (8)
Sergei Kiselyov - bass (12)
Alexei Denisov - ukulele (9)
Philipp Barsky - harp, dulcimer (9)

The Group FolkBeat:
Svetlana Ivanova - vocals, solo: 4, 7
Maria Zibrova - vocals
Alyona Minulina - vocals, beatbox solo: 5, 6
Svetlana Shestopalova - vocals, solo: 9

Sound producer:
Alexei Denisov

Lyrics and music by:
1-7, 9-12, 14 – traditional songs,
8 - lyrics and music FolkBeat
13 - lyrics - Alyona Minulina, music - FolkBeat

1. Как прекрасен этот путь / How Very Beautiful This Way
Духовный стих / The spiritual verse
2. Куда летишь, кукушечка? / Where Do You Fly Little Cuckoo
Духовный стих / The spiritual verse
3. Матушка / Mother
Песня невесты-сироты, обращение к своей матери за благословением / Song of the bride - orphans, appeal to her mother for a blessing
4. Что в леску / As in the Forest
Святочная песня / The Yuletide song
5. Да в Андреевом домику / In The Andrey's House
Поминальный духовный стих, в котором муж обращается к покойной жене / Funeral spiritual verse, in which the husband appeals to her late wife
6. Мiсяченьку / Half Moon
Украинская народная песня о любви / Ukrainian folk song about love
7. Два молодца / Two Lads
Песня о соперничестве двух молодцев за девушку / Song of the rivalry between the two fellows of the young girl
8. Я не могу / I Can not
Частушки-страдания шуточные / Ditty-suffering comic
9. Скажи, скажи / Tell Me Tell Me
Романс о прощании с любимым / Romance of parting with a beloved
10. Не по морю / As if not on the Sea
Фрагмент былины о богатыре Илье Муромце / A fragment of the epic «Ilya Muromets»
11. Калёда / Kalyoda
Песня колядовщиков на святки / Song at yuletide
12. Деньжонки / Coins
Свадебная песня, исполняется в обряде «выкупа невесты». Жених «выкупает» невесту у подружек / Wedding songs performed in the rite of "bride price". Groom "buys" the bride from her bridesmaids
13. Московские валенки / Moscow Valenki
Авторская интерпретация знаменитой народной песни «Валенки» / Author's interpretation of the famous folk song "Valenki"
14. Щедрый вечер / Magnanimous Evening
Поздравительная рождественская песня / Greeting Christmas song


1. Как прекрасен этот путь (Херувимы)
Как прекраснай этот путь,
По нём страннички идут.
Алилуя, алилуй!
Они сами не идут,
А их ангелы ведут.
А ведут они в Расулим
И поют они херувим.
И поют они херувим,
Хвалу Богу воздают.
Хвалу Богу воздают,
Они в Царствие войдут.
Они в Царствие войдут,
Херувимы запоют.

2. Кукушечка
- Куда летишь, кукушечка?
 - Лечу, лечу я в тот отлет,
Где бы найти душе покой?
 - Найди, найди сама себе.
Пади к стопам Спасителя.
Пролей пред Ним источник слез.
Проси Его о помощи.

3. Матушка
Можно познати по веселику,
Что неродная мати.
Пиво не пьяна, мёд не солодок
И горилка не горька.
Кого мы наймем, кого мы пошлём
Да за родной матушкой?
Соловей малый не долётаит,
Матушка сама знает.
“Рада б я встати к своему дитяти
Да порядочка дати!
Желтые пяски сыплются в глазки -
Не могу проглянути.
Сыра мать-земля к грудям прилягла -
Не могу продохнути.
Гробовы доски стиснули ножки -
Не могу протянути.   


4. Что в леску
Что в леску, в леску на желтом песку,
Святый вечер добрым людь.
Пава летала перья роняла,
Красна Ниночка перья сбирала,
Перья сбирала, в колыску клала,
В колыску клала, венок извила,
Венок извила, в церковку пошла,

5. Да в Андреевом домику
А в Андреевом домику
Мы собралися да беседуем.
Только нету с нами одной Нюрочки.
Ай, Нюрочка на пороге стоит,
На пороге стоит, за порядком следит.
- А всё ль тебе тут понравилось?
- Ай всё мне тута понравилось.
Только одно мне тута не нравится,
А что дети плачут - убиваются,
А моя душа в слезах заливается”.

6. Мiсяченку
Ой, не свiти, мiсяченьку,
Не свiти нiкому,
Тiльки свiти миленькому,
Як iде додому!
Свiти йому ранесенько,
Та й розганяй хмари,
А як же вiн iншу любит
То зайди за хмари!
Свiтив мiсяц, свiтив ясний,
Та й зайшов за тiнi,
А я, бiдна, гiрко плачу –
Зрадив мене милий!

7. Два молодца
А с-под лесику, ай, лесу тёмного,
Из под гаечка, из под зелёного,
Там шли-прошли два молодца,
Два молодца – обои холосты,
Они шли-прошли, остановилися,
За одну девочку побранилися,
«Хоть вы бейтеся, а хоть не бейтеся
Одному кому я достануся,
А чи малому, а чи старому,
А чи Ванечке, а кучерявому».

8. Я не могу
Запевай, мои подружки, песню горькую свою
Нам бы только песни плакать всё про то, что не могу…

В моём маленьком сердечке нечем разогнать тоску,
Меня да два парня любят, а я выбрать не могу…

Зебра белая в полоску, черный конь побил ладью,
Только в жизни черный - белый разобрать я не могу…

Я не могу быть одна наедине с тобою,
Ты слишком близко ко мне, слишком близко к душе
И теперь там так горячо, что я хотела бежать,
Чтобы там свободно дышать, но я не могу…

9. Скажи, скажи
Скажи, скажи, когда вернешься?
Скажи, скажи, когда встречать?
А сердце что-то мне предсказало:
Тебя мне больше уж не видать.

Твоих друзей я всех увижу,
Но не увижу я тебя.
Твой голос нежный я не услышу,
Не донесется он до меня.

Прощай жестокое страданье!
Терзает сердце, ноет грудь,
Ты уезжаешь, меня бросаешь.
Ну что ж поделать... В счастливый путь!


10. Не по морю
А ой, не по морю было, морю синему.
А ой, там возбезживал червон корабь,
Ровно тридцать один корабель.
А ой, как один-то из них червон корабь
наперед, шельма, скоро бежит.
А ой, нос, корма  держит этот червон корабь
По орлиному, по звериному.
А ой, хорошо-то было на этом корабличке,
Изукрашен был этот червон корабь.

11. Калёда
Ой, Калёда, под лесом, лесом.
Ой, Калёда, ходила – блудила,
Ко двору приблудила,
Коли будете дарить — то мы будем хвалить.
А не будете дарить —мы не будем хвалить,
Мы улезем у хату,
Грубу-печь разобьём,
Кутью с мёдом разольём.

12. Деньжонки
Да во кармашках деньжонки шевелятся,
Шевелятся!
Они на рёбрушки становятся,
Становятся!
Да красным девушкам подарятся,
Подарятся!
Да красны девушки горожанки,
Горожанки!
Да без белиличек на улицу не ходят,
Да не ходят!
Да без румяничек на ширку не ступят,
Да не ступят!
Да уж, ты гривну положь на белилы,
На белилы!
Да ты другую положь на сурьмилы,
На сурьмилы!
Да уж, ты третию положь на румяна,
На румяны!
Да ты четвёрту положь, Веру выкупи.


13. Московские валенки
Валенки, валенки, ой, да не подшиты стареньки…
Один спешит к себе домой,
Другой скользит в тиши ночной.
Один согреет одного,
Другой не вспомнит никого.
Блестит январь морозным днем,
Играет солнце - лета ждет.
Придет весна, ну а пока...
Оденься тепло, Москва!
Один несет в себе тепло,
Другой простынет без него.
Тебе светло, ему темно.
Скучает снег, глядит в окно.
А ты со мной среди зимы,
Среди холодной тишины.
Придет весна, ну а пока…
Оденься тепло, Москва!
Валенки, валенки, ой, да не подшиты стареньки…

14. Щедрый вечер
Как по морю-морю плывет листок.
Щедрый вечер,
Добрый вечер,
Добрым людям
Щедрый вечер.
Как на том листе нарисовано.
Ясный месячек-то хозяин наш.
Ясно солнышко-то хозяюшка.
Ясны звездочки, то их детушки.
А дай Бог тому, кто в этом дому!

 

© 2018 Sketis Music

All Rights Reserved

Яндекс.Метрика